"過年去旅游嗎"在俄羅斯語中可以說為 "Едешь ли ты в путешествие на Новый год?" (Yedesh' li ty v puteshestviye na Novyy god?)
讀音:[ee-DYEHSH' li ty v pu-tye-SHES-tvi-ye na no-VYY got]
使用方式:這是一個問句,用來詢問對方在新年期間是否打算去旅行。
兩個使用案例:
1. А: Едешь ли ты в путешествие на Новый год? (你在新年期間有沒有打算去旅行?)
Б: Да, я планирую поехать в Петербург. (是的,我打算去圣彼得堡。)
2. А: Едешь ли ты в путешествие на Новый год? (你在新年期間有沒有打算去旅行?)
Б: Нет, я предпочитаю остаться дома. (不,我更愿意待在家里。)
解釋:這個表達方式中,“Едешь ли ты”表示是否要去旅行,而"в путешествие на Новый год"表示在新年期間去旅行。問句的回答可以是肯定或否定,具體根據(jù)回答者的計劃來定。