“工具人”用俄羅斯語(yǔ)可以說(shuō)為 "инструмент" (pronounced: instro?omen't). 這個(gè)詞可以用作一個(gè)通用的術(shù)語(yǔ),表示一個(gè)人或物被用作特定目的或任務(wù)的工具。
以下是兩個(gè)使用案例:
1. 案例一:
俄語(yǔ):Он является полезным инструментом в нашей команде.
發(fā)音:On yavlyaetsya poleznym instroomentom f nashyei kamandye.
英語(yǔ):他在我們的團(tuán)隊(duì)中是一個(gè)有用的工具人。
解釋:這個(gè)例句表示這個(gè)人在團(tuán)隊(duì)中被視為一個(gè)有用的資源,可以用來(lái)完成特定任務(wù)或達(dá)到特定目標(biāo)。
2. 案例二:
俄語(yǔ):Она стала полезным инструментом в реализации наших планов.
發(fā)音:Ona stala poleznym instroomentom v realizatsii nashikh planov.
英語(yǔ):她成為我們計(jì)劃實(shí)現(xiàn)的一個(gè)有用的工具人。
解釋:這個(gè)例句表示這個(gè)女性在實(shí)現(xiàn)計(jì)劃時(shí)被描述為一個(gè)有用的資源,用來(lái)完成特定任務(wù)或達(dá)到特定目標(biāo)。
總結(jié):在俄語(yǔ)中,“инструмент”一詞在這種上下文中可以用來(lái)形容一個(gè)人或物被用來(lái)完成特定目的或任務(wù)的工具。