在俄羅斯語中,"開心"可以翻譯為 "счастливый"(讀作:schastlivy)。
使用案例1:
Анна очень счастлива, потому что ее семья переместила в новый дом.
(Anna ochen' schastliva, potomu chto eye semya peremestila v novyy dom.)
(安娜非常開心,因為她的家人搬進了新房子。)
使用案例2:
Марк победил на соревнованиях и был счастлив до глубины души.
(Mark pobedil na sorevnovaniyakh i byl schastliv do glubiny dushi.)
(馬克在比賽中獲勝,他非常開心。)
解釋:
"счастливый" 是俄羅斯語中表示 "開心" 的形容詞。它用于描述感到幸福和滿足的情感狀態(tài)。在使用時,可以根據(jù)具體語境來調(diào)整詞語的形式。例如,將形容詞的性別、數(shù)和格調(diào)整為適合名詞所應用的形式。如使用Счастливая(schastlivaya)表示女性的開心狀態(tài),使用счастливые(schastlivye)表示復數(shù)的開心狀態(tài)等等。