“著火人”在俄羅斯語中可以說為 "Пламенный человек" (Plameny chelovek)。它的讀音為 [pluh-MYE-nny che-luh-VYEK]。
使用案例 1:
- Когда пожар начался, пламенный человек сразу же прыгнул в огонь и спас его от распространения.
(Kogda pozhár nachálsya, plámeny chelovek srazú zhe pryg-núl v ógon' i spas ego ot rasprostráneniya.)
(當(dāng)火災(zāi)發(fā)生時(shí),著火人立即跳進(jìn)火中并阻止火勢擴(kuò)散。)
使用案例 2:
- Этот фильм рассказывает о герое, который превратился в пламенного человека после несчастного случая.
(Etot fil'm rasskazyvaet o geróe, kotóryy prevrátilsya v plámennogo cheloveka poslé neschástnogo slucháya.)
(該電影講述了一位在一次不幸事故后變成了著火人的英雄。)
解釋: "著火人"意味著一個(gè)人能夠控制和承受著火或火焰的能量,甚至能使用它。這個(gè)詞可以用來形容具有特殊能力的超級英雄或虛構(gòu)角色。