在俄羅斯語中,"核廢水"可以翻譯為 "ядерные отходы"(讀音:yadernye otkhody)。以下是兩個使用案例:
案例一:
使用場景:一個關(guān)于核能發(fā)電的報道中,提到了核廢水的問題。
使用句子:Ядерные отходы, который образуются при производстве ядерной энергии, представляют серьезную экологическую проблему. (Yadernye otkhody, kotoryye obrazuyutsya pri proizvodstve yadernoy energii, predstavlyayut seryoznuyu ekologicheskuyu problemu.)
解釋:核能生產(chǎn)過程中產(chǎn)生的廢水是一個嚴重的環(huán)境問題。
案例二:
使用場景:一個環(huán)境保護組織組織了一次核廢水處理講座。
使用句子:В рамках данного мероприятия будет обсуждаться проблема утилизации ядерных отходов и предлагаться методы их обработки. (V ramkakh dannogo meropriyatiya budet obsuzhdat'sya problema utilizatsii yadernykh otkhodov i predlagat'sya metody ikh obrabotki.)
解釋:在這次活動中,將討論核廢水處理的問題,并提出處理方法。
核廢水("ядерные отходы")指的是核能生產(chǎn)和相關(guān)活動中產(chǎn)生的具有放射性的廢水。