"幫我請(qǐng)律師"用西班牙語(yǔ)可以表達(dá)為"ayúdame a contratar a un abogado" [ah-YOO-da-meh ah control-TAR a oon ah-bo-GAH-do]. 這句話包含了兩個(gè)動(dòng)詞,"ayúdame" 意思是"幫我","contratar" 意思是"請(qǐng)","un abogado" 意思是"一個(gè)律師"。
使用案例1:
情景:你被警察逮捕了,需要請(qǐng)律師幫助你處理案件。
對(duì)話:
你:?Ayúdame a contratar a un abogado, por favor! (請(qǐng)幫我找個(gè)律師,請(qǐng)!)
朋友:Claro, ?necesitas alguna recomendación? (當(dāng)然,你需要一些建議嗎?)
你:Sí, por favor. (是的,請(qǐng)。)
使用案例2:
情景:你發(fā)生了一起車禍,需要法律幫助處理保險(xiǎn)索賠。
對(duì)話:
你:Me gustaría contratar a un abogado para manejar mi reclamo de seguro de auto. (我想請(qǐng)一個(gè)律師來(lái)處理我的車險(xiǎn)索賠。)
保險(xiǎn)公司代表: Seguro, puedo proporcionarte una lista de abogados especializados en accidentes de tráfico. (當(dāng)然,我可以給你提供一個(gè)專門處理車禍的律師列表。)
你:Gracias, eso sería muy útil. (謝謝,那會(huì)非常有用。)
解釋:
"ayúdame" 意為"幫我",是一個(gè)命令形式的動(dòng)詞。"contratar" 意為"請(qǐng)",是一個(gè)動(dòng)詞,表示雇傭或聘請(qǐng)。 "un abogado" 意為"一個(gè)律師",表明你需要雇傭一個(gè)律師。同時(shí),句子中的一些其他詞匯和短語(yǔ)對(duì)話的流暢性和禮貌性起到了一定的作用。