"后浪"在西班牙語中可以翻譯為"ola posterior",讀音為[?ola pos?te?jor]。
使用案例1:
A: ?Has oído hablar de Manuel? Es un joven músico muy talentoso.
B: Sí, he escuchado hablar de él. Es parte de la "ola posterior" de músicos emergentes en la escena local.
使用案例2:
A: María está liderando un proyecto muy innovador en la empresa.
B: Sí, ella es parte de la "ola posterior" de emprendedores que están revolucionando el mercado.
解釋:"后浪"一詞來源于中國網(wǎng)絡(luò)流行語,意指年輕一代的新潮人群或新興力量。在西班牙語中,我們可以用"ola posterior"來描述類似的概念。它可以用來表達(dá)對那些年輕且有創(chuàng)意或有影響力的人群的稱贊,他們通常在某個(gè)領(lǐng)域中具有突出的表現(xiàn),代表了未來的趨勢和進(jìn)步。