"我開心的不行咯"用西班牙語可以說為 "Estoy tan feliz que no puedo más" [es-TOY tan feh-LEES ke no PWAY-do mas].
使用案例1:
朋友問你為什么這么開心,你可以回答:"Hoy recibí una sorpresa increíble, estoy tan feliz que no puedo más" [oy re-see-BEE oo-na sohr-PREH-sa een-KREY-bleh, es-TOY tan feh-LEES ke no PWAY-do mas](今天我收到了一個驚喜,我開心得不行咯)
使用案例2:
你和朋友出去玩,你非常開心,可以說:"Este lugar es tan maravilloso que estoy tan feliz que no puedo más" [EH-steh loo-GAR es tan ma-rah-vee-YOH-so ke es-TOY tan feh-LEES ke no PWAY-do mas](這個地方太美妙了,我開心得不行咯)
解釋:
該句子直譯為“我如此開心,以至于無法再開心”。"Estoy" 是第一人稱單數(shù)形式的動詞 "estar"(意為"是"或"處于"),用于表達(dá)情緒或狀態(tài);"tan" 意為 "如此";"feliz" 意為 "開心";"que" 是連詞,表示"以至于";"no puedo más" 意為 "無法再"或 "不行了"。整個句子的意思是非常開心,甚至到了無法再開心的程度。