在西班牙語中,"不用了"可以翻譯為"no hace falta"。其讀音為:[no a-se fál-ta]。
這個短語通常用于表達不需要或不必要的意思,可以用在不同的情境中。
以下是兩個使用案例:
1. 使用案例一:
李明:我昨天買了油漆,但是發(fā)現(xiàn)已經(jīng)有足夠的了。
瑪利亞:那太好了,我們不用再買了。
聽寫:Li Ming: Compré pintura ayer, pero descubrí que ya tenemos suficiente.
María: ?Qué bien! No hace falta que compremos más.
解釋:瑪利亞表示不需要再買油漆了,因為他們已經(jīng)有足夠的了。
2. 使用案例二:
張華:你是否還需要一份報告副本?
安娜:不用了,我已經(jīng)收到了電子版。
聽寫:Zhang Hua: ?Necesitas una copia del informe?
Ana: No hace falta, ya recibí la versión electrónica.
解釋:安娜表示不需要副本,因為她已經(jīng)收到了電子版。
總而言之,“不用了”在西班牙語中可以表達為"no hace falta",用于表示不需要或不必要的情況。