“來一杯咖啡”用葡萄牙語可以說:“Um café, por favor?!保ㄗx音:oong kah-feh, poar fah-vohr)
使用案例1:
客人:Um café, por favor.(來一杯咖啡,請。)
服務員:Com a?úcar ou sem a?úcar?(要加糖還是不加糖?)
客人:Sem a?úcar, obrigado.(不加糖,謝謝。)
使用案例2:
客人:Desculpe, pode me trazer um café?(不好意思,請給我拿一杯咖啡?)
服務員:Claro, qual é o seu tipo de café preferido?(當然可以,您喜歡什么類型的咖啡?)
客人:Eu gosto de café expresso, por favor.(我喜歡濃縮咖啡,請。)
解釋:
這句話中,“Um”意思是“一個”,“café”是“咖啡”的意思,而“por favor”是“請”的意思。所以,“Um café, por favor”直譯過來就是“一個咖啡,請”。這句話可以用于在葡萄牙語國家,如葡萄牙和巴西,向服務員或咖啡師傅點一杯咖啡。