"讓您久等了"在葡萄牙語中可以說為 "Fez-me esperar tanto tempo" [f?z m? ??p???a? ?t??t? ?t??pu]. 這句話可以用于表示向對方道歉因自己的延遲而導致對方等待時間過長。
以下是兩個使用案例:
1. 案例一:
- Person A: Desculpe pelo atraso! Fez-me esperar tanto tempo.
- Person B: Sem problemas, eu entendo. O importante é que você chegou.
- 解釋:人A因為遲到而向人B道歉,并承認對方等待了很長時間。人B對此表示理解和寬容,重點在于人A最終到達了。
2. 案例二:
- Person A: Ei, cheguei! Fez-me esperar tanto tempo?
- Person B: Ah, n?o se preocupe. Você n?o demorou tanto assim.
- 解釋:人A到達后向人B打招呼,并問是否自己耽誤了對方太久。人B表示不用擔心,時間并不算很長。
這句話的寓意是向對方道歉因自己的延遲而導致對方等待時間過長,并表達了自己的歉意和關切。