“豬八戒”在瑞典語中可以翻譯為"Piggeba",讀音為 [pi??ba].
使用案例:
1. "Piggeba ?r en karakt?r i den kinesiska romanen "Resan till V?stern"."(Piggeba是中國小說《西游記》中的一個角色。)
2. "Min favoritkarakt?r i "Resan till V?stern" ?r Piggeba."(我在《西游記》中最喜歡的角色是Piggeba。)
解釋:
瑞典語中,"豬八戒"的翻譯為"Piggeba",其中"Pigge"表示"豬","ba"表示一個綽號或稱呼。這個名字是從中國文學(xué)名著《西游記》中的角色豬八戒而來。豬八戒是大鬧天宮的孫悟空的好朋友,他形象憨厚、貪吃、嘴笨,經(jīng)常引發(fā)一系列有趣的事件。"豬八戒"這個名字在翻譯成瑞典語后保留了原意,所以在使用時可以直接稱呼為"Piggeba"。