"不用了"在瑞典語(yǔ)中可以說(shuō)成"Inte n?dv?ndigt" [?nt? n?d?v?nt?gt]. 它的使用方式類似于英語(yǔ)中的"no need"或"not necessary"。
使用案例 1:
A: Kan jag hj?lpa dig med n?got?
(A: 我可以幫你做點(diǎn)什么嗎?)
B: Nej tack, det ?r inte n?dv?ndigt.
(B: 不用謝,沒有必要。)
使用案例 2:
A: Ska jag stanna och v?nta p? dig?
(A: 我應(yīng)該等你嗎?)
B: Nej, det ?r inte n?dv?ndigt. Jag kommer snart.
(B: 不用了,我很快就來(lái)。)
解釋:瑞典語(yǔ)中的"Inte n?dv?ndigt"意思是"不必要",用于表示不需要或沒有必要做某事。類似于英語(yǔ)中的"no need"或"not necessary",用于回答不需要幫助、不需要額外行動(dòng)或不需要進(jìn)行某個(gè)特定活動(dòng)的情況。它可以作為禮貌地拒絕他人提供的幫助或表示自己能夠獨(dú)立完成某個(gè)任務(wù)的方式。