“過年紅包包多少”在泰語中可以說為 "??????????????????"(Krop eek tao taraai), 其中:
- ?????????? (Krop eek tao) 意指“再給一個紅包”,意思是請求再給一個紅包。
- ???????? (taraai) 意指“多少”,用來詢問紅包的金額。
使用案例1:
A: ????????? ?????????????????????????
(Sawatdee ka, wan Songkran soom jai jing ror ka?)
你好,你真的開心嗎?(泰語問候語,傳統(tǒng)潑水節(jié)問候)
B: ???????????????????????????? ?????????????????????
(Ka, tae dai krob yang mai mee yuh kha, krob eek tao taraai ka?)
開心啊,但是我還沒收到很多紅包,可以再給一個紅包嗎?
使用案例2:
A: ?????????????????????????????? ???????????????????
(Nee bpen kaung kwuan tee chun paa mah hai khun, sook san wan gert na ka)
這是我的生日禮物給你,生日快樂!
B: ???????????? ?????????????????????
(Khob khun mak ka, krob eek tao taraai ka?)
非常感謝,可以再給一個紅包嗎?
解釋:
在泰國,過年期間,朋友們會互相送紅包來表示祝福和吉祥。當(dāng)某人想要再要一個紅包時,可以使用上述泰語表達(dá)方式??梢栽谂笥鸦蚣胰酥g使用,禮貌地請求再給一個紅包,并詢問紅包金額。