在法語(yǔ)中,"肉夾饃"可以翻譯為 "boulette de viande"。具體的寫(xiě)法和讀音如下:
寫(xiě)法:boulette de viande
讀音:[bu.l?t d? vjɑ?d]
使用案例:
1. Je veux un sandwich avec une boulette de viande.
(我想要一個(gè)有肉夾饃的三明治。)
2. Le plat spécial du jour est une boulette de viande avec des légumes.
(特別菜今天是肉夾饃配蔬菜。)
解釋?zhuān)?"肉夾饃"是一種中國(guó)傳統(tǒng)的小吃,通常由烤面餅夾上燉煮好的肉塊、辣椒醬、蔥花等配料制成。在法語(yǔ)中,它被稱(chēng)為 "boulette de viande",意為 "肉丸"。這個(gè)翻譯指的是肉夾饃中的肉塊部分,而不包括餅皮和其他配料。使用時(shí)可以將其作為三明治的餡料或作為特色菜單中的一道菜品。