"不會(huì)功夫" 翻譯成法語可以是 "Ne pas savoir le kung-fu". 以下是具體寫法、讀音和用法:
具體寫法:Ne pas savoir le kung-fu
讀音:[n? pa sa.vwa? l? k??g-fu]
用法:
1. 在這個(gè)句子中意思是一個(gè)人不會(huì)功夫:
- Je suis nul en arts martiaux. Je ne sais pas le kung-fu.(我在武術(shù)方面很差,我不會(huì)功夫。)
2. 用于一種夸張的方式,表示某人在某個(gè)領(lǐng)域的無能:
- Regardez-moi, je suis tellement maladroit. Je ne sais vraiment pas le kung-fu de la cuisine.(瞧我,我真是笨手笨腳。我真的不會(huì)烹飪。)
解釋:表達(dá)一個(gè)人不懂功夫的意思,可以用于描述某人在某個(gè)領(lǐng)域的無能或?qū)δ稠?xiàng)技能的無知。