在法語(yǔ)中,"痞老板"可以翻譯為 "Le patron voyou"。它的發(fā)音為 [l? pat??? vwaju]。
使用案例1:
Personne 1:Tu connais le nouveau chef de notre entreprise ?
Personne 2:Oui, c'est vrai, c'est le patron voyou. Il règne par la terreur.
使用案例2:
Personne 1:Pourquoi tout le monde déteste ce patron ?
Personne 2:Eh bien, il est considéré comme un patron voyou. Il ne respecte pas les droits des employés et abuse de son pouvoir.
解釋:
"痞老板"是一個(gè)中文詞語(yǔ),用來(lái)形容一個(gè)管理者或老板,他為了實(shí)現(xiàn)自己的利益而不擇手段,經(jīng)常采取欺騙、惡意剝削、違法行為等不道德的手段。在法語(yǔ)中,我們可以使用 "Le patron voyou" 來(lái)表達(dá)類似的含義。這個(gè)短語(yǔ)中的 "Le patron" 意思是 "老板",而 "voyou" 則表示不遵循道德規(guī)范、行事不端的人。所以 "Le patron voyou" 意為 "痞老板"。