在法語中,“你先走吧”可以說為“Tu peux y aller en premier.”(音標:Ty p?s i a-le an p??-mje)這句話的意思是“你可以先走?!?
以下是兩個使用案例:
1. 兩個人在商場的入口等待朋友,但你想讓另一人先進去,你可以說:“Tu peux y aller en premier, j'attendrai ici.”(你可以先進去,我在這里等。)
2. 在餐廳用餐結(jié)束后,你可以對你的朋友說:“Si tu veux, tu peux y aller en premier et je te rejoindrai plus tard.”(如果你愿意的話,你可以先走,我稍后會和你會合。)
這句話的直譯意思是“你可以先走。”使用時通常用于禮貌地讓對方先走,表現(xiàn)出尊重和照顧對方的意思。