在法語中,"好久不見"可以翻譯為 "?a fait longtemps"。以下是具體的寫法、讀音和用法解釋,以及兩個(gè)使用案例:
寫法: ?a fait longtemps
讀音: [sa f? l??tɑ?]
用法解釋:
"?a fait longtemps"是一個(gè)常用的口語表達(dá),用來表示很久沒有見到某人或者很久沒有做某事。類似于漢語中的 "好久不見"。在使用時(shí),可以根據(jù)情境進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖兓?
使用案例:
1. 我們已經(jīng)很久沒有見面了,法國(guó)的旅行怎么樣?
Translation: ?a fait longtemps qu'on ne s'est pas vus, comment s'est passé ton voyage en France ?
2. 好久不見!你最近怎樣?
Translation: ?a fait longtemps ! Comment ?a va depuis tout ce temps ?
解釋:
這個(gè)短語由三部分組成:?a(這)+ fait(是)+ longtemps(很久)。在表達(dá) "好久不見" 的同時(shí),也可以表示對(duì)長(zhǎng)時(shí)間沒有見到的人或事情的感嘆和驚訝。