"麻煩了"在法語中可以翻譯為 "Je suis embêté(e)"。具體的寫法和讀音如下:
寫法:Je suis embêté(e)
讀音:[?? s?i ɑ?b?te]
使用案例:
1. A: 我忘記把文件帶來了。 (J'ai oublié d'apporter les documents.)
B: 那我們無法開始會議了。 (Alors, nous ne pouvons pas commencer la réunion.)
A: 對不起,我是怎么把這件事情忘記的。麻煩了。 (Désolé(e), je suis embêté(e) d'avoir oublié ?a.)
2. A: 你能幫我修理電腦嗎? (Peux-tu m'aider à réparer mon ordinateur ?)
B: 當(dāng)然可以。什么問題? (Bien s?r. Quel est le problème ?)
A: 我的電腦突然無法啟動。麻煩了。 (Mon ordinateur refuse de démarrer subitement. Je suis embêté(e).)
解釋: "Je suis embêté(e)" 是法語中表示 "麻煩了" 的常用表達(dá)方式。它通常用于表達(dá)遇到困難、問題或不便之處時的抱歉和苦惱。在上述的使用案例中,這個短語用于向?qū)υ捳叩狼覆⒈磉_(dá)自己的困擾之情。