在意大利語(yǔ)中,"軟飯男"可以翻譯為 "uomo molliccio",讀音為 [woh-moh moh-leech-ee-oh]。
使用案例:
1. Lei ha detto che non vuole uscire con Luigi perché è un uomo molliccio. (她說(shuō)她不想和路易吉約會(huì),因?yàn)樗且粋€(gè)軟飯男。)
2. I suoi amici lo prendono in giro chiamandolo uomo molliccio perché non ha mai la forza di prendere decisioni. (他的朋友們?nèi)⌒λ兴涳埬?,因?yàn)樗麖膩?lái)沒(méi)有做出決定的力氣。)
解釋?zhuān)?"軟飯男"是用來(lái)形容一個(gè)男人軟弱無(wú)能、缺乏決斷力或不愿意承擔(dān)責(zé)任的貶義詞。這個(gè)詞通常用來(lái)形容一個(gè)男人缺乏魄力、膽小或沒(méi)有堅(jiān)定的意志,常常依賴別人或逃避挑戰(zhàn)。