“不要左右我的想法”可以翻譯為“Non influenzare le mie opinioni”(讀音:non in-flu-en-TSA-re le MEE-e o-pin-YO-nee)。
使用案例1:
Person A: Penso che fare una pausa prima di continuare sia la cosa giusta.
Person B: Non influenzare le mie opinioni. Io preferisco andare avanti senza fermarci.
使用案例2:
Person A: Ho deciso di acquistare una nuova macchina.
Person B: Non influenzare le mie opinioni. Mi piacerebbe sentire il tuo parere, ma poi voglio decidere da solo.
解釋:
這句話字面意思為“不要影響我的意見”。它的含義是希望他人不要通過言語或行為左右自己的想法。在上面的兩個使用案例中,Person B 提出了不被影響的要求,表達了自己愿意獨立思考和做出決定的意愿。