在意大利語(yǔ)中,“還可以”可以翻譯為“abbastanza bene”。
具體寫法:abbastanza bene
讀音:ah-bah-STAN-zah BEH-neh
使用案例:
1. A: Come è il cibo nel nuovo ristorante italiano?
B: è abbastanza bene. Non male, ma potrebbe essere migliore.
(A:這家新的意大利餐廳的食物怎么樣?
B: 還可以。還可以,但可以更好。)
2. A: Come ti senti oggi?
B: Sono abbastanza bene, grazie. Non ho problemi particolari.
(A: 你今天感覺怎么樣?
B: 還可以,謝謝。沒有什么特別的問(wèn)題。)
解釋:在這里,abbastanza意味著“足夠”,bene意味著“好”。他們的組合abbastanza bene表示“還可以”或“不錯(cuò)”。這個(gè)短語(yǔ)常用于描述一般或中等的情況,意味著不是太好,卻也不是太糟糕。