在意大利語中,“別緊張”可以翻譯為“Non essere nervoso”(讀音:nohn ehs-seh-reh nehr-vo-zoh)。
使用案例:
1. 你即將面試,你的朋友對你說:“Non essere nervoso,相信自己,一切都會好起來的?!保▌e緊張,相信自己,一切都會好起來的。)
2. 當你要進行一項重要的演講時,你可以對自己說:“Non essere nervoso,你已經做好了準備,你會做得很好的?!保▌e緊張,你已經做好了準備,你會做得很好的。)
解釋:這句話字面上的意思是“不要緊張”。它用來安慰和鼓勵對方在焦慮、緊張或不安的情況下。它是一種友善和支持性的話語,用于提醒人們保持冷靜和放松。