"和牛" 在德語(yǔ)中稱為 "Kobe-Rind" [?ko?b? ??nt], 并且可以用于語(yǔ)境下。以下是兩個(gè)使用案例和解釋:
1. 使用案例:在一家高級(jí)餐廳
Person A: Was empfehlen Sie heute?
(Person A: 你今天推薦什么?)
Kellner: Unser Spezial für heute ist das Kobe-Rind. Es ist zart und saftig.
(Kellner: 我們今天的特色是和牛。它又嫩又多汁。)
2. 使用案例:在一家食品市場(chǎng)
Person A: Wo finde ich hochwertiges Rindfleisch?
(Person A: 我在哪里可以找到高品質(zhì)的牛肉?)
Verk?ufer: Wir haben frisches Kobe-Rind in der Fleischabteilung. Es ist sehr beliebt.
(Verk?ufer: 我們?nèi)忸惒块T有新鮮的和牛。它非常受歡迎。)
解釋:和牛是一種來(lái)自日本的優(yōu)質(zhì)肉牛品種,以其高級(jí)別的脂肪滲透性和出色的風(fēng)味而聞名。在德語(yǔ)中,Kobe-Rind用來(lái)描述這種肉牛品種和由其生產(chǎn)的肉制品。它通常表示高品質(zhì)、口感細(xì)膩和珍貴。在德語(yǔ)口語(yǔ)中,一些人可能會(huì)直接使用"和牛"這個(gè)詞來(lái)表達(dá)同樣的意義。