全國 [切換城市]

 
全部分類
首頁>資訊>天天問答>“勇闖哈爾濱”用德語怎么說?

“勇闖哈爾濱”用德語怎么說?

張** 2024-02-22 17:17:08 丨 176人閱讀

"勇闖哈爾濱"用德語可以翻譯為 "Erobere Harbin" [e??o?b??? ?ha??b?n]。以下是兩個(gè)使用案例: 1. 我們要勇闖哈爾濱! Wir wollen Harbin erobern! 2. 立即加入我們,一起勇闖哈爾濱。 Tritt sofort bei uns ein und erobere Harbin mit uns zusammen. 解釋: "勇闖哈爾濱"表示要勇敢地進(jìn)行探險(xiǎn)或挑戰(zhàn),征服或征服哈爾濱的意思。這是一種鼓勵(lì)和激勵(lì)的口號(hào)或口號(hào),鼓勵(lì)人們勇敢地面對(duì)困難并追求他們的目標(biāo)。在德語中,可以使用動(dòng)詞 "erobern" 表達(dá)征服或征服的含義。
陳小云    2024-02-22 17:17:08

我要提問

推薦學(xué)校

查看更多  >

67
相關(guān)課程

9
校區(qū)數(shù)量

78
相關(guān)課程

2
校區(qū)數(shù)量

7
相關(guān)課程

1
校區(qū)數(shù)量

26
相關(guān)課程

4
校區(qū)數(shù)量

學(xué)習(xí)規(guī)劃師
新課規(guī)劃師

教育行業(yè)資深規(guī)劃師

教育行業(yè)資深專家,致力于幫助每一位學(xué)員規(guī)劃最好的學(xué)習(xí)路徑。

向TA提問
相關(guān)專題
更新時(shí)間:2024-02-22